Buscamos sobre todo calidad, consistencia. Textos que no pasen de moda.

Foto de @roserarquesfotografia (www.roserarques.com)

………

Entrevista a la editora de Godall Edicions Matilde Martínez, por Laura García (Plataforma80grams)

……

¿Cuando nace Godall Edicions? 

Hace cuatro años . En 2013.

¿Cuantos libros habéis publicado desde entonces? 

28 libros: 22 en catalán (narrativa, ensayo y poesía) y 6 en castellano (narrativa, ensayo y poesia): En enero saldrá otro en castellano, ya serán 7. O sea, 29 libros.

¿Con que objetivo y que hueco de la literatura actual queréis ocupar? 

Queremos publicar libros que nos gustaría encontrar en el mercado y que no están: narrativa corta, que es un género poco valorado y nos gusta mucho; pequeños ensayos literarios; libros escritos entre la poesía y la prosa, un poco inclasificables… y buena poesía. Nos gusta publicar libros que no sean fácilmente olvidables.

¿Que autores publicáis? 

Autores y autoras que nos gustan. En general que tengan un compromiso serio con su escritura y con la Literatura en general.

Háblanos de Tina Vallès por ejemplo, que una de vuestras últimas novedades. 

Nos gusta mucho como escribe Tina Vallés y con qué rigor e independencia se plantea su escritura, al margen de las modas y las corrientes mediáticas. Pensamos que es una escritora de raza, una escritora que no cae en la tentación del éxito instantáneo. Una escritora que no tiene prisa, que trabaja lentamente como en una carrera de fondo. Nos gustaba mucho su libro de relatos cortos El parèntesi més llarg con el que ganó el “Premi Mercè Rodoreda” 2012. Nos planteamos que esta escritora debería poder ser conocida más allà del ámbito lingüístico catalán y que era interesante traducirla. Cuando ya teniémos todos los trámites a punto (contrato con la editorial que la publicó en catalàn, contrato con el traductor, Gonzalo Torné …) Tina ganó el premio Anagrama en catalán con su  novela La memòria de l’arbre.  Y claro, se la han traducido. Esto, sin haberlo previsto, nos ha abierto camino para poder presentar la traducción de  El parèntesis más largo el libro de relatos que es anterior a este premio Anagrama.

Y pienso que està bien que los dos libros salgan en el mercado en castellano casi al mismo tiempo porque así , leyendo los dos, los lectores podran descubrir los muchos matices y registros de la prosa de esta autora y no encasillarla en uno solo.

Destácanos alguna otra novedad que ya tengáis publicada y alguna que publicareis en 2018. 

Para hablar de nuestra colección en castellano, un libro del que estamos muy contentos, que nos gusta mucho es Pequeñas historias de banquetes (2016), de Marta Gómez Mata y Fèlix Rabal Queixalós. Es un ensayo que realiza un recorrido inédito y muy sugestivo por los banquetes como escenarios importantes en la historia de la filosofía, de la religión, de la literatura, de la pintura y del cine. Pone en relación muchos banquetes famosos y abre ventanas al hecho cultural de sentarse juntos alrededor de una mesa, comer, beber y hablar. Y cómo en muchos de ellos, el vino puede ser el elemento que cohesiona o que distorsiona.

Una de las primeras novedades de 2018 será la publicación de la traducción al castellano de un libro de narraciones de Kim Ae-ran, una autora surcoreana muy, muy interesante y que es conocidísima en su país y de momento poco conocida fuera. El título del libro es ¡Corre, papá, corre! y saldrá durante el primer trimestre. Será la primera vez que esta autora llegue al público hispanohablante. En catalán el libro ha tenido una magnífica acogida. Estamos seguros de que en castellano también la tendrá. Es muy potente.

¿Que buscáis en los libros que publica la editorial? 

Buscamos sobre todo, calidad,  consistencia, perdurabilidad. Textos que no pasen de moda.

¿Es fácil el día a día de las pequeñas editoriales independientes? 

No. No es nada fácil. Lo tenemos todo en contra: somos pocos en el trabajo diario, debemos atender muchos frentes, tenemos poca presencia en los medios de comunicación y en la sociedad. Es difícil llegar a todo el público potencial que seguro que tenemos. Pero creemos en lo que hacemos y vamos despacio porque queremos llegar lejos. Nuestra experiencia es que nos conocen mucho de boca en boca. Y cuando los lectores nos conocen ya está más atentos a ver cuál es nuestra próxima novedad.

¿La cercanía con los autores es una de los pilares de vuestro Trabajo? 

En algunos casos, sí, claro. Pero no siempre. Kim Ae-ran vive en Corea y no nos conocemos. Wu Ming (acabamos de publicar un libro suyo en catalán) es un colectivo de autores italianos que practica el anonimato de forma militante; el poeta  Mark Strand ya no vive…

¿Porque crees que a pesar de la crisis y de la situación del sector editorial actual, hay un crecimiento de éste tipo de editoriales?

Porque los grandes grupos editoriales ya no apuestan por la buena literatura. Están demasiado pendientes y sometidos a las leyes de las ventas millonarias y tienden a publicar best-sellers, libros fáciles, biodegradables y , en mi opinión, prescidibles. Las pequeñas editoriales han venido a llenar el hueco que las grandes han dejado

Gracias, Matilde

Laura Garcia (80grams)

Aquest lloc web utilitza cookies per a una millor experiència de navegació. Si continua navegant, està donant el seu consentiment per a l'acceptació de les mencionades cookies i l'acceptació de la nostra política de cookies, clickeu per a més informació.

ACEPTAR
Aviso de cookies