Amb la llengua fora

Diversos autors

Segon premi «El català pel món». Relats de professors de català a l’estranger.
Autors: Laia Serret Prunera, Pau Sanchis Ferrer, Josep Antoni Clement Rovira, Núria Martí Constans i Eduard Velasco.
Amb dos contes inèdits de Yannick Garcia i Marina Espasa.
Veure 1r Premi «Català pel món»


Godall Edicions, 2016
ISBN digital: 9788494509452



4,99 IVA incl.

L’arquitectura del conte

Isidre Grau (veure fitxa d’autor)

El conte enganya. Per raons de brevetat, sembla que t’hi pots atrevir fàcilment, però quan t’hi poses, topes amb més dubtes que certeses. Comences a documentar-te i uns parlen del conte rodó, mentre altres defensen el final obert; que si ha de tenir l’extensió justa, ni massa curt ni massa llarg; que si la gràcia està en un cop d’efecte contundent. Però, com escollir el punt de vista? I l’estructura, millor lineal o fragmentada? I es poden combinar diferents veus, temps i espais? En tot cas, com muntar-s’ho sense carregar amb gaires personatges, ni allargar el pas del temps, ni entrar en descripcions minucioses dels escenaris? I tot això, al marge de si es treballa des de l’estricta realitat o val la pena jugar amb la fantasia, a més d’aprendre a guardar-se algunes cartes amagades i aconseguir un text que atrapi el lector i li aporti coses interessants…

A la llarga, però, el conte no enganya, perquè és un gènere abonat a fer-se moltes preguntes i, sobretot, un espai de gran llibertat creativa. L’arquitectura del conte proposa un itinerari per tot el que es pot qüestionar el contista, amb ganes de facilitar-li les respostes més personals. Perquè abans d’abordar els experiments decididament innovadors és molt convenient haver assimilat les lleis del gènere i les diverses tradicions que l’han dut a ser un àmbit que permet desplegar la màxima intel·ligència narrativa. Es tracta, doncs, de llegir i valorar-ho tot per després, quan ja ens sentim una mica més savis, deixar anar la imaginació sense traves.

Ressenya de Lluís Llort a  “El Punt Avui”
Ressenya a “Crític”
Entrevista a Promoart


Godall Edicions, 2016
ISBN: 978-84-945094-4-5


Guardar


19,00 IVA incl.

Petites històries de banquets

Marta Gómez-Mata (veure fitxa d’autora)
Fèlix Rabal Queixalós (veure fitxa d’autor)

Títol original: Pequeñas historias de banquetes
Traduït al català per la traductora Tina Vallès (veure fitxa d’autora)

En un principi van ser l’aire, el sol i la terra. D’ells va sortir la vinya. Després va ser l’home, que del raïm va crear el vi. I el vi va encendre la flama i va convocar els homes al seu voltant.
I així va sorgir el banquet: un ritual que trena vincles i allibera la paraula.
Aquest llibre proposa un recorregut per alguns banquets famosos que, de Plató a El somni del Celler de Can Roca i del Sant Sopar al banquet descrit per Karen Blixen, tenen un lloc central en moltes obres de la pintura, la literatura, la filosofia i el cinema occidentals.
Banquets sagrats, filosòfics, surrealistes, agosarats, luxosos, paròdics, sobris o impossibles. Coincidències, conjuncions, nombres de comensals que, per atzar o no, es repeteixen, frases que retornen una vegada i una altra.
«In vino veritas», diu l’antiga sentència, i amb ella l’itinerari proposat és una finestra al món dels banquets com a escenaris de convivència i coneixement.
Aquest és un llibre que ens recorda que darrere de la situació quotidiana d’obrir una ampolla de vi i fer una llarga sobretaula amb amics, hi ha la litúrgia mediterrània i ancestral d’acostar-nos a la comunitat i atansar-nos una mica, potser, a la veritat que el vi il·lumina.

Entrevista als autors
Àudio del programa “Punt de Llibre” (SER Catalunya) dedicat al llbre “Petites històries de banquets”
Ressenya a Promoart.


Godall Edicions, 2016
ISBN: 978-84-941623-9-8



18,00 IVA incl.

Pequeñas historias de banquetes

Marta Gómez-Mata (ver ficha de autora)
Fèlix Rabal Queixalós (ver ficha de autor)

 Petites històries de banquets. Traduït al català per la traductora Tina Vallès

En un principio fueron el aire, el sol y la tierra. De ellos surgió la viña. Después fue el hombre quien de la uva creó el vino. Y el vino encendió la llama y convocó a los hombres a su alrededor. Y así surgió el banquete: un ritual que trenza vínculos y que libera la palabra.
Este libro propone un recorrido por algunos banquetes famosos que, desde Platón a El somni del Celler de Can Roca y desde la Santa Cena al banquete descrito por Karen Blixen, tienen un lugar destacado en muchas obras de la pintura, la literatura, la filosofía y el cine occidentales.
Banquetes sagrados, filosóficos, surrealistas, osados, lujosos, paródicos, sobrios o imposibles. Coincidencias, conjunciones, números de comensales que, por azar o no, se repiten, frases que retornan una y otra vez.
«In vino veritas», reza la antigua sentencia, y con ella, el itinerario propuesto es una ventana al mundo de los banquetes como escenario de convivencia y conocimiento.
Este es un libro que nos recuerda que, tras la situación cotidiana de abrir una botella de vino y tener una larga sobremesa con amigos, hay una liturgia mediterránea y ancestral de acercarnos a la comunidad y de aproximarnos un poco, quizá, a la verdad que el vino ilumina.

Entrevista a los autores
Reseña-recomendación


Godall Edicions, 2016
ISBN:  978-84-941623-8-1



18,00 IVA incl.

Enlloc, mai

Iban Zaldua (veure fitxa d’autor)

Títol original: Inon ez, inoiz ez
Traduït al català per Ainara Munt Ojanguren (veure fitxa d’autora) i Maria Colera Intxausti (veure fitxa d’autora)

Llibre de relats de l’escriptor basc, traduït al català per primer cop.

“Enlloc, mai, ens mostra un escriptor molt destre en els diàlegs i en les tècniques del relat curt, marcades per la intensitat, la brevetat i la sorpresa. Sovint il·lustra la doble història (la latent i l’evident) que Ricardo Piglia defensava en el relat curt per tal de crear tensió narrativa. El món de Zaldua és també, seguint qüestions teòriques, en alguns casos una mescla de realisme brut i de realisme meravellós. Hi podem trobar dos familiars de presoners bascos que es barallen durant el viatge a la presó per la música que posen al radiocasset i, després, descobrir que estan morts; o l’encontre en la presó entre dos amics on el qui el visita vol expressar la seua dissidència política, però acaben parlant de futbol. O una vídua, militant d’una societat de víctimes de la violència, que mostra la seua culpabilitat perquè en el dies anteriors a l’atemptat del seu marit, precisament, volia separar-se’n.

Tot i que l’escriptor reflecteix la realitat social marcada pel conflicte basc, el seu punt de mira és la vida domèstica en els seus trets ordinaris, tant en els plecs més tediosos, com en aquells més màgics. I no sempre, però sovint, hi llença un somrís.” (fragment de la ressenya al blog d’Enric Balaguer)

Entrevista d’Ada Castells a Iban Zaldua al suplement del diari El PuntAvui: «La literatura obre escletxes on els relats oficials no arriben»
Entrevista de Jordi Nopca al diari ARA:
«Correm el risc que el conflicte basc es banalitzi»


Entrevista d’Anna Ballbona al diari El Temps: «L’imperialisme  de la novel·la em porta a reivindicar la descolonització del conte»
Crònica de la presentació del llibre al diari Vilaweb
Entrevista a l’autor .

Ressenya al blog d’Enric Balaguer, Enlloc, mai, d’Iban Zaldia: el país del conte, les nacions de novel·la.

Vídeo de la presentació del llibre a l’Espai Contrabandos.


Godall Edicions, 2015
ISBN: 978-84-941623-7-4



20,00 IVA incl.

Aquest lloc web utilitza cookies per a una millor experiència de navegació. Si continua navegant, està donant el seu consentiment per a l'acceptació de les mencionades cookies i l'acceptació de la nostra política de cookies, clickeu per a més informació.

ACEPTAR
Aviso de cookies