Sacrilegis

Víctor Bocanegra (veure fitxa d’autor)
[Fora de col·lecció]

El llibre-disc SACRILEGIS s’inscriu en la llarga tradició de poesia cantada en català. Aquesta vegada els ingredients són de bon auguri. L’artista bifront Víctor Bocanegra (compositor i cantant) i Víctor Obiols (poeta, responsable de l’antologia de poemes) s’han aliat al músic Eduard Iniesta, que signa una producció impecable. Són disset poemes de poetes clàssics catalans, des de Ramon Llull fins a Lluís Solà, passant per la Reina de Mallorques, Jacint Verdaguer, B.C. Aribau, Joan Maragall, Josep Carner, Salvador Espriu, Rosa Leveroni, Josep Sebastià Pons, Josep Palau i Fabre, Joan Vergés, Clementina Arderiu, Segimon Serrallonga i Joan Vinyoli.
Seguint les pautes estilístiques que el caracteritzen, Víctor Bocanegra empra el llenguatge de la cançó popular contemporània, enllaçant d’alguna manera amb la lírica catalana del segle XX, amb arranjaments exquisits d’Eduard Iniesta i la col·laboració del pianista Iannis Obiols.
Godall aposta pel format de llibre-disc. El llibre inclou textos originals de Lluís Solà, Víctor Obiols, Mingus B. Formentor i Rosa Porter Moix, que reflexionen sobre l’antiga i noble pràctica de musicar poesia. Cada poema va acompanyat de notes explicatives. Un autèntic esdeveniment musical i editorial.

Ressenyes:

Núvol: Víctor Bocanegra: benvinguts els sacrilegis

Ara: L’exquisit ‘sacrilegi’ poètico-musical de Víctor Bocanegra (Jordi Nopca)

Al blog del crític musical Àlex Gómez Font: Els “Sacrilegis” de Víctor Bocanegra.

Entrevista a Víctor Obiols, al programa “Llibres, píxels i valors” (Rne)

Entrevista a Víctor Obiols, al programa “Els viatges de Carlos” ( a partir del minut 15′)


Godall Edicions, 2017
ISBN: 978-84-945094-9-0



16,00 IVA incl.

Un veterinari a la neu

Jaime Martínez Sallés (veure fitxa d’autor)
Jorge León Gustà (veure fitxa d’autor)
Traducció de Francesc Massana (veure fitxa d’autor)
[Fora de col·lecció]

No fa gaires anys el món del múixing va aconseguir popularitat gràcies a la Pirena, una competició coneguda com la Ruta Blanca dels Pirineus. La seva fama va donar a conèixer un esport i un món fins llavors minoritaris: les curses de gossos de trineu.
Però, què és el múixing? En què consisteix? Qui hi participa? On es fan les competicions? Aquestes preguntes i algunes més són les que intenta respondre aquest llibre.
I tot això que, potser, aquí ens semblarà exòtic i a l’abast de ben poca gent, és en realitat un esport que, en altres indrets del món, com ara Alaska, Canadà, Suècia i Rússia, està molt estès.
Jaime Martínez, un dels pocs veterinaris especialistes en gossos de trineu que hi ha a Espanya, explica en aquest llibre les seves experièn­cies viscudes al llarg de molts anys i de molts quilòmetres. Però com que tot individu és el resultat de les seves vivències, Jaime Martínez n’ha volgut donar una visió global, des dels seus primers anys de formació fins a les últimes experiències a Rússia, de manera que ens mostra l’organització de les curses entre bastidors: com són els equips humans que les duen a terme i com s’hi viu l’amor per la naturalesa i els gossos.
Aquí, esport i aventura van de bracet amb l’única intenció de mostrar que l’esperit de col·laboració pot convertir-se en una cosa molt més important que la competitivitat entre les persones.
En definitiva, es tracta d’una història de superació, escrita sota el lema: «encara podem més».
Per redactar-la, en Jaime ha comptat amb la col·laboració de Jorge León Gustà.


Godall Edicions, 2017


ISBN: 978-84-946952-1-6



20,00 IVA incl.

Un veterinario en la nieve

Jaime Martínez Sallés (ver ficha del autor)
Jorge León Gustà (ver ficha del autor)
[Fuera de colección]

Hace unos pocos años el mundo del múshing logró popularidad gracias a la Pirena, una competición conocida como la Ruta Blanca de los Pirineos. Su fama dio a conocer un deporte y un mundo hasta entonces minoritarios: las carreras de perros de trineo.
Pero, ¿qué es el múshing? ¿En qué consiste? ¿Quienes participan? ¿Dónde se realizan las competiciones? A estas y otras preguntas intenta este libro dar respuesta.
Lo que aquí suene quizá como algo exótico y al alcance de muy pocos, es en realidad un deporte que en otros lugares del mundo, como Alaska, Canadá, Suecia, Rusia, está muy extendido.
Jaime Martínez, uno de los pocos veterinarios especialistas en perros de trineo que existen en España, explica en este libro sus experiencias vividas a lo largo de muchos años y de muchos kilómetros. Pero como todo individuo es resultado de sus vivencias, Jaime Martínez ha querido dar una visión global de ellas, desde sus primeros años de formación, hasta sus últimas experiencias en Rusia, de modo que nos muestra la organización de las carreras desde las bambalinas: cómo son los equipos humanos que las llevan a cabo, y cómo se vive en ellas el amor hacia la naturaleza y los perros.
Deporte y aventura se dan aquí la mano, con la única intención de mostrar que el espíritu de colaboración puede convertirse en algo mucho más importante que la competitividad entre las personas.
En definitiva, esta es una historia de superación, escrita bajo un solo lema: «aún podemos más».
Para su redacción ha contado con la colaboración de Jorge León Gustà.


Godall Edicions, 2017
ISBN: 978-84-946952-0-9



20,00 IVA incl.

Presentació «Corre, pare, corre!» a la Casa Àsia

El 28 de febrer, a la Casa Àsia, es va presentar el recull de contes de Kim Ae-ran Corre, pare, corre! en una sala plena de lectors amb ganes de fer un tast de literatura coreana.

Amb l’acollida generosa del director de l’entitat, Rafael Bueno, els cinc presentadors van parlar des de diferents angles de l’obra l’autora coreana. L’editora de Godall Edicions, Matilde Martínez, va explicar com va descobrir aquesta autora en francès i en anglès, com la van sorprendre i agradar les històries que explicava i per què va decidir-se a publicar-la en català i en castellà. Manel Ollé, professor d’història i cultura xinesa de la UPF, va relacionar l’estil de Kim Ae-ran amb els contes d’Ian McEwan, el teatre de Lluïsa Cunillé i fins i tot amb la ironia de Temps moderns de Charles Chaplin. Esther Torres Simón, traductora del coreà i del japonès i investigadora de la URV, ens va fer saber que la literatura coreana és molt potent però que no té prou traductors per poder ser coneguda a Occident. I Mihwa Jo, professora de coreà de la Facultat de Traducció i Interpretació de la UAB i traductora del llibre juntament amb Alba Cunill, ens va parlar de les dificultats de traduir del coreà al català, i com per a algunes de les frases s’hi havia estat fins i tot dies per trobar la forma de transmetre’ns tota la intenció de l’autora.

Els cinc presentadors de l’acte, doncs, van estar d’acord a afirmar que Kim Ae-ran és una escriptora magistral que al llibre Corre, pare, corre! barreja lucidesa, realisme, imaginació, dispersió i concentració en dosis exactes. I és que el paisatge exterior i interior que retraten els seus contes sedueixen el lector, així com també els personatges que hi circulen: joves i nens que viuen amb unes ferides que accepten fins i tot amb humor, unes ferides que volen oblidar per seguir endavant en la jungla del capitalisme més salvatge del Seul suburbial, on tothom està sol i on no hi ha res que sigui fàcil.

Kim Ae-ran és una gran escriptora i a Godall Edicions ens fa molt feliços haver-li pogut fer un lloc a les llibreries catalanes. Coneixeu-la. Segur que a vosaltres també us seduirà.

Corre, pare, corre!

Kim Ae-ran (veure fitxa d’autora)
Traducció de Mihwa Jo Jeong i Alba Cunill

2a edició

Corre, pare, corre! és un recull de contes que giren a l’entorn del pare absent o que ha dimitit de la seva funció, des del pare que corre, com en el conte que dóna títol al recull, fins al que apareix per sorpresa a casa amb una bossa de mandarines. A la tradició coreana, la figura del pare té un paper molt important: és el centre de la família en una societat extremament patriarcal. Què passa, doncs, quan falta aquest pilar? Què els passa als fills quan els pares no fan de pares? Els contes de Kim Ae-ran en podrien ser la resposta, tot i que van més enllà i s’emmarquen en un univers simbòlic.
Amb humor i ironia, i també amb estranyesa, l’autora retrata els fracassos i les dificultats de la seva generació, la nascuda als anys vuitanta del segle xx, una generació que es va construint entre les restes de la tradició mentre intenta seguir el ritme d’una modernitat sense fre. Els relats d’Ae-ran ens acosten a un univers llunyà, el coreà, i alhora pròxim, el contemporani, perquè la precarietat laboral, la desestructuració familiar, els horaris laborals abusius, la manca d’habitatge i la solitud de les grans ciutats són comuns per a la majoria dels joves d’arreu del món —trist patrimoni de la globalització.
Kim Ae-ran forma part de la nova generació d’autors que han renovat la literatura coreana, i ara els lectors catalans tenen l’oportunitat de gaudir per primer cop de la seva veu i la seva visió del món personalíssimes.

“Un senyal d’amor”. Conte publicat a la secció “L’avançat” de Paper de Vidre


Godall Edicions, 2017
ISBN: 978-84-945094-7-6



19,00 IVA incl.

Aquest lloc web utilitza cookies per a una millor experiència de navegació. Si continua navegant, està donant el seu consentiment per a l'acceptació de les mencionades cookies i l'acceptació de la nostra política de cookies, clickeu per a més informació.

ACEPTAR
Aviso de cookies